Когда я перестаю молиться, совпадения прекращаются (с)
Понимаемая по-японски вежливость заставляет избегать ясных, хорошо аргументированных заявлений. Вместо них японец пускает в ход обрывки фраз, жесты, взгляды, употребляет косвенные двусмысленные высказывания, призванные не передать собеседникку свои мысли, а почувстовать его настроение, выяснить его позицию. Способность дознаться посредством такой беседы о чужих намерениях, чтобы подладиться к ним или, наоборот, им противостоять, не уровнив при этом достоинства противоположной стороны, считается у японцев важным качеством. Оттого-то Япония и получила наименование "котоагэсэну куни" - "страны, где люди не спорят".



Владимир Цветов "Пятнадцатый камень сада Рёандзи"



О, да! Точно, в одной из прошлых жизней я был японцем. Мне это очень близко.

Комментарии
04.04.2006 в 19:37

Вежливости у них не отнять... Единственное, что меня раздражало - это то, что они всегда очень близко садятся к собеседнику, но это обьяснимо...
04.04.2006 в 19:42

Когда я перестаю молиться, совпадения прекращаются (с)
да, это мы практически дети степей, ну или лесов, короче, широка страна моя родная :-D
04.04.2006 в 19:44

:) Ага...
04.04.2006 в 19:47

И под неспящим оком городской системы буду дарить тебе любовь ©
Стремление говорить экивоками возведено в ранг добродетели. Это мы, русские, рубим все "с плеча"...
04.04.2006 в 21:27

Эстетствующий эгоист
пожалуй, это для меня не достижимо... и это меня часто расстраивает :( я слишком горячий, темпераментный и импульсивный
05.04.2006 в 05:30

Разве где-то написано, что жизнь штука серьезная?
IZUMI



нЕ ВСЕ РУССКИЕ РУБЯТ С ПЛЕЧА..



Ликейя



близко садятся к собеседнику





аМЕРЕКАНЦЫ, Кстати тоже, при этом активно жестикулируя..Мне кажется, что это нарушает личное пространство человека. оттого так некомфортно.
05.04.2006 в 05:57

ta' me' anseo
о да. о да.

ну так вот оно же и есть - то, о чем я про секс говорил!

теперь понимаешь? ;-)
05.04.2006 в 07:00

Когда я перестаю молиться, совпадения прекращаются (с)
очень умный дурак :-D дааааа
05.04.2006 в 07:03

И под неспящим оком городской системы буду дарить тебе любовь ©
ФРИГГ 1

нЕ ВСЕ РУССКИЕ РУБЯТ С ПЛЕЧА..

Я сказал не все, а всё.
05.04.2006 в 09:36

Лоссэ

Ну... иногда эта вежливость приводит к таким вот "казусам", как бомбардировка Хоросимы и Нагасаки.

Тоже переводческая ошибка.

Четко не смогли перевести "нет" и "Я подумаю".
10.04.2006 в 13:52

Sorry I broke the internet with my butt (с) Phil Lester
Понимаемая по-японски вежливость заставляет избегать ясных, хорошо аргументированных заявлений.

Хм.. может это и хорошо, но мне так никогда не научиться.. Хотя, иногда могу.. под настроение ))

Но вот когда другие так себя ведут - "ни "бе", ни "ме", ни "кукареку"" )) - меня это бееееесит ужасно!